Doctor Who Translates To The Comics

Doctor Who Translates To The Comics
Doctor Who Translates To The Comics

Video: David Tennant is Catherine Tate's new English teacher! | Comic Relief - BBC 2024, Juni

Video: David Tennant is Catherine Tate's new English teacher! | Comic Relief - BBC 2024, Juni
Anonim

Som jag har noterat i en tidigare litterär insats här på ScreenRant, är Doctor Who världens längsta science fiction-show. Doctor Who har sett olika versioner av The Doctor genom de olika åren av showens inkarnationer. Även showen har haft olika inkarnationer i olika medier.

Ett av dessa medier är i serietidning.

Image

En webbplats, en UK-begränsad webbplats, låter dig skapa din egen komiska version på BBC.co.uk. Andra webbplatser refererar till serier för de olika läkarna.

Hur kom detta till?

Tidigare i år släppte IDW Publishing en Doctor Who- miniserie i en amerikansk serietidning, och det var tillräckligt framgångsrikt (duh) att de kommer att ta med en andra miniserie till tribunerna med titeln Doctor Who: The Forgotten, skriven av Tony Lee och Pia Guerra.

I The Forgotten har vi den tionde doktorn i ett konstigt museum som besväras av vaxverk, bekanta jättespindlar och en konstigt bekant, skäggig gammal man.

Tony Lee var snävkopplad när det gäller huruvida den nya doktorn kan möta äldre versioner av sig själv, men han antydde på en tvåsidig dubbelspridningspanel i ett av de senare numren som satte en vän till hans (en Doctor Who- fan) in i en tillstånd för ett gibberande vrak i ungefär en timme.

Trevlig. Jag gillar knepande vrak.

Han skulle inte heller säga när historien inträffar, eftersom det också skulle ge bort en av hans viktigaste plotpunkter, men det antyds om att äga rum sent i säsong tre innan han regenererar. Någon annan som gibberar just nu?

Liksom mig själv gillar Lee David Tennants humoristiska takt och böjning av dialog och han säger att han försöker behålla den känslan i sitt författande.

Med den komiska miniserien som äger rum i ett museum finns det möjligheter och frestelser i stort att plantera några påskägg i berättelsen. Jag tror att författaren undergick lite när han säger att vi kommer att se Voords hjälm på en punkt, ryggsäckar med Nitro-9 och andra godsaker.

Förutom Doctor Who, arbetar Tony Lee också med titlar som Starship Troopers - Triple Threat, Stalag # 666 och andra saker som seriösa komiska fans kan vänta i väntan på.

My Take on The Issue:

När det gäller mig är jag lika mycket en komikerbokfans som nästa kille eller gal, och om det görs rätt kan serietidningar anpassa liv till vissa berättelser eller utöka vissa element till andra områden.

Fall i fråga: Aliens vs. Predator. Som en komiker gick det bra för mig, i motsats till att jag kämpade för att tvinga mig själv att verkligen njuta av filmanpassningarna. Batman vs Predator tre-deliga rumpa-sparkar var suverän i min bok eftersom jag älskade att titta på mina två favorithjältar (Jepp, rovdjur är på av mina förebilder) gå på varandra, inte säker på vem jag verkligen förankrade. En av mina favoriter var när Starship Enterprise, med Kirk och Spock, mötte vad jag tror var en Marvel Universe-karaktär som svävade i rymden i skeppsstigen. När Kirk frågar Chekov vad killen gör, svarar Checkov, "Keptin, jag tror att han är gena stansar skeppsherren.", Och nästa sak vi ser är att besättningen faller över sig själva från enheten som gör just det. Ett värdefullt ögonblick i mitt dåliga, bild fyllda sinne från min serietid dagar.

Så med rätt konst, rätt skrivare kan allt komma till liv i serietidning.

Här är en bonus för våra trogna läsare: I min forskning / resor kom jag på en webbplats där denna författare tröttnade på att inte ha en anständig läsare som refererar, så han gjorde en själv: Dr Who Guide. Kolla in det och kom tillbaka och låt oss veta vad du tycker!

Info och bildbakgrund Källa: Comic Book Resources